回収成功
|
(2004.07.25)
|
これで翻訳が出来る、、、Aちゃんの翻訳ストップとなるが、まあ、Aちゃんとは裸の付き合い。あまり急いで翻訳あげると彼女にプレッシャーがかかるので(笑)放置。翻訳は安くないからね。どうせ英訳ノートを彼女は持っているから、知りたかったら自分で見るし。いいのさいいのさ。すでに6.5章は渡した。 しかし一人だけ、普通に日本語付き代行を頼んでくれていたのに、カンチプラムで(本人による)ミスが発生。モニターとしてシヴァサミーで開きなおすことにしたのだが、タミル語ノートの回収はしたが、英訳は回収できず、、、 4月にインドにいた時点から「10日後来て」「月末来て」「メールで送るわ」。帰国後は現地に電話をしても「今日、翻訳者お休み」「翻訳者のお父さんが病気で、、、」「10日後送る」「明日終わる」などなど。メールしても返事もなし、、、。騙されまくる私はつらかった。なぜ、こんなことが起こるのか? そんな中、一人のグルジ的存在の人の言葉を半直接、聴くことが出来た。その人とのコンタクトは直接会うことはなかったが私に満足を与え、また、そこから1週間いろいろと考えたのだが、一つの答えを出すこととなった。 その答えが出たところに、ちょうどこの英訳回収。自分の葉まで回収が出来たわけではないが、そんなものはどうでもいい。それ以上に、出てきた答えのほうが重要だ。 この世界はすべてつながっていて、神の恩寵があふれていた。 それらについてを今回の後書き資料に取り入れようと思います。(その前に翻訳があるけどね。)未だ、タミル語のノートやテープなど送ることは出来ませんが、なんとかぎりぎり最後の一人も届きましたので、いつもどおり平等一斉発送を希望しております。まだ、1章も日本語を送れてもいない方がいます。どうか、暖かい目でお待ちくださいませ。 ※そんなわけでNさん、一時は年内は無理かも、、と、ひやひややきもき、ご心配おかけいたしました。翻訳開始します。 |
仮翻訳を順番に送らせてていただいております
|
(2004.07.15)
|
かなりの確率で変換ミスがあるかと思います。もし、変換ミスなどにお気づきでしたら、お知らせくださいませ。 これからさらに2度のチェックを行いますので、発送までにはまだまだ時間はかかるかと思います。ご了承ください。 すでにお送りいたしました仮翻訳の分で、分からないことなどがございましたら、お気軽にメールや電話をしてください。 カンチプラムに関して 1―15章まではすべて完了 16/17が残っている バンガロールに関して Aちゃん、終わらず、、、 シヴァサミーに関して 1人終わらず、、、 というような状態です。これから二度、製本前チェックを入れるのでまだまだ、発送は出来ません。なお、メールアドレスを変更されている方、仮翻訳を送ることができません。一度、メールを送ってください。 みやぢ |
http://gazone.jp/ |